Paradiso - estado II

Etching on copper
80 x 60 cm
2016
Español
Símbolo y residencia, Valparaíso es “La Ciudad”. Siendo puerto, la mirada está vuelta significativamente hacia las construcciones que se pierden en la lejanía de los cerros: se trata de una introspección, más que de una fotografía. Con casas abigarradas y de estilos eclécticos, la topografía de este grabado señala el carácter barroco del espacio urbano, que ha crecido como una planta nocturna.
English
A symbol as well as a place to live, Valparaíso (once known as Val del Paraíso) is « The City ». Being a port, its gaze is turned significantly towards the crowds of houses which lose themselves in the distant hills: it is the introspection of a resident, rather than a photograph. With multi-coloured houses in eclectic styles, the topography of this engraving points to the baroque character of urban space, which has grown like a nocturnal plant.
Français
Symbole et lieu de résidence, Valparaíso est ‘La Ville’. S’agissant d’un port, le regard est tourné de manière significative vers les constructions qui se perdent dans l’éloignement des collines: il s’agit d’une introspection, plus que d’une photographie. Avec des maisons multi-colores et de styles éclectiques, la topographie de cette gravure signale le caractère baroque de l’espace urbain, qui a poussé comme une plante nocturne.